Беседа:Догмат

от енциклопедия Двери
Версия от 18:48, 27 юни 2006 на Pistevo (беседа | приноси) (отстъп; едното мнение е отговор на другото)
(разл) ← По-стара версия | Текуща версия (разл) | По-нова версия → (разл)
Направо към: навигация, търсене

Знам, че "-ческо" обикновено е в термините обикновено идва като паразит от рускоезичната литература, но според Борислав съм направил грешка, възприетия български термин е "Догматическо богословие", а не "Догматично". Защото "догматичен" си има специфичен смисъл в българския език? --Constantine 11:31, 27 юни 2006 (EEST)

Употребяват се и двете в учебниците, но догматическо ми се струва прозводно на догмат, а догматично на догма. В гръцкия език няма такова разносмислие, но на български се е наложило - догма, в смисъл на нещо закостеняло и с отр. смисъл, и догмат като верова истина. Догматичен го приемам с нюанс на закостенял.--Zlatina 16:14, 27 юни 2006 (EEST)